<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for spincushions</title>
	<atom:link href="http://spincushions.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spincushions.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 May 2013 09:47:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Crochet patterns designed by me! by Baa-me Kniits</title>
		<link>http://spincushions.com/crochet-patterns-designed-by-me/#comment-3176</link>
		<dc:creator>Baa-me Kniits</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 09:47:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?p=2461#comment-3176</guid>
		<description><![CDATA[You will be able to do a book soon!  Love the new direction  xx]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You will be able to do a book soon!  Love the new direction  xx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating US terms to UK terms &#8211; we&#8217;re talking crochet here. by In a Spin Week 26 &#124; spincushions</title>
		<link>http://spincushions.com/translating-us-terms-to-uk-terms-were-talking-crochet-here/#comment-3113</link>
		<dc:creator>In a Spin Week 26 &#124; spincushions</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 May 2013 20:12:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?p=2252#comment-3113</guid>
		<description><![CDATA[[...] to UK terms yourself.  It&#8217;s ok &#8211; you can do it.  If you need some help, there is this post that helps you through the [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] to UK terms yourself.  It&#8217;s ok &#8211; you can do it.  If you need some help, there is this post that helps you through the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Quirkery Stitchery by Shelley Husband</title>
		<link>http://spincushions.com/quirkery-stitchery/#comment-2929</link>
		<dc:creator>Shelley Husband</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 19:18:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?page_id=2337#comment-2929</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Vickie - we&#039;re having fun with it :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Vickie &#8211; we&#8217;re having fun with it <img src='http://spincushions.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Quirkery Stitchery by Vickie</title>
		<link>http://spincushions.com/quirkery-stitchery/#comment-2919</link>
		<dc:creator>Vickie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 12:56:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?page_id=2337#comment-2919</guid>
		<description><![CDATA[I love Chester &amp; Wilbur! best of luck with the new venture :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love Chester &amp; Wilbur! best of luck with the new venture <img src='http://spincushions.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Quirkery Stitchery by Shelley Husband</title>
		<link>http://spincushions.com/quirkery-stitchery/#comment-2843</link>
		<dc:creator>Shelley Husband</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 May 2013 07:36:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?page_id=2337#comment-2843</guid>
		<description><![CDATA[Thanks so much Cassandra :)  Cornelius was the beginning of all of this.  I really like him too.  We are have a great time working on them together.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so much Cassandra <img src='http://spincushions.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   Cornelius was the beginning of all of this.  I really like him too.  We are have a great time working on them together.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Quirkery Stitchery by Cassandra</title>
		<link>http://spincushions.com/quirkery-stitchery/#comment-2836</link>
		<dc:creator>Cassandra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 May 2013 21:53:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?page_id=2337#comment-2836</guid>
		<description><![CDATA[That is so amazingly cool! What a great idea, I bet you and your daughters are having so much fun with this! I really like Cornelius :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is so amazingly cool! What a great idea, I bet you and your daughters are having so much fun with this! I really like Cornelius <img src='http://spincushions.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating US terms to UK terms &#8211; we&#8217;re talking crochet here. by Angela</title>
		<link>http://spincushions.com/translating-us-terms-to-uk-terms-were-talking-crochet-here/#comment-2525</link>
		<dc:creator>Angela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2013 01:33:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?p=2252#comment-2525</guid>
		<description><![CDATA[No problem on my computer! :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No problem on my computer! <img src='http://spincushions.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating US terms to UK terms &#8211; we&#8217;re talking crochet here. by Shelley Husband</title>
		<link>http://spincushions.com/translating-us-terms-to-uk-terms-were-talking-crochet-here/#comment-2445</link>
		<dc:creator>Shelley Husband</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Apr 2013 08:36:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?p=2252#comment-2445</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Angela - I&#039;m glad this helps!  I&#039;ll have to give your tip a try next time I&#039;m translating :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Angela &#8211; I&#8217;m glad this helps!  I&#8217;ll have to give your tip a try next time I&#8217;m translating <img src='http://spincushions.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating US terms to UK terms &#8211; we&#8217;re talking crochet here. by Angela</title>
		<link>http://spincushions.com/translating-us-terms-to-uk-terms-were-talking-crochet-here/#comment-2437</link>
		<dc:creator>Angela</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Apr 2013 03:18:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?p=2252#comment-2437</guid>
		<description><![CDATA[Hi Shelley - Love your post! As a Brit living in Australia, I&#039;m just teaching myself to crochet and the book I&#039;m using is USA. and you&#039;re right, the different terminology is doing my head in - even just looking at a translation chart! 
Your idea to use the computer to translate is excellent! I&#039;d like to offer my own tip: if you put a space before and after the letters, then the computer won&#039;t change letters when they appear in words, although being very new to looking at patterns, I&#039;m not sure that the space thing will work with how the pattern is written.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Shelley &#8211; Love your post! As a Brit living in Australia, I&#8217;m just teaching myself to crochet and the book I&#8217;m using is USA. and you&#8217;re right, the different terminology is doing my head in &#8211; even just looking at a translation chart!<br />
Your idea to use the computer to translate is excellent! I&#8217;d like to offer my own tip: if you put a space before and after the letters, then the computer won&#8217;t change letters when they appear in words, although being very new to looking at patterns, I&#8217;m not sure that the space thing will work with how the pattern is written.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translating US terms to UK terms &#8211; we&#8217;re talking crochet here. by In a Spin Week 22 &#124; spincushions</title>
		<link>http://spincushions.com/translating-us-terms-to-uk-terms-were-talking-crochet-here/#comment-2345</link>
		<dc:creator>In a Spin Week 22 &#124; spincushions</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Apr 2013 20:02:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spincushions.com/?p=2252#comment-2345</guid>
		<description><![CDATA[[...] if you need UK terms.  I have made up a tutorial on how to do this for you.  You can find it here. As it&#8217;s a small square, its perfect to have a go at translating for yourself. Please [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] if you need UK terms.  I have made up a tutorial on how to do this for you.  You can find it here. As it&#8217;s a small square, its perfect to have a go at translating for yourself. Please [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
